PARADIES­PLATZ – das Innere

PARADIES­PLATZ – das Innere

Tempo­rary trans­for­ma­tion of a public space, conti­nuously growing, perma­nent audio instal­la­tion and three open forums

On the Elbe prome­nade near the centre of Dresden and directly opposite the Minis­try of the Interior, an existing, rather negle­c­ted place was trans­for­med into the city’s first Paradise Square through simple colour and struc­tu­ral inter­ven­ti­ons. The existing benches and a stair­case were painted gold, and the stair­case was topped with a huge golden gate that read „Paradies­platz“ in large letters. Opposite this gate, we placed a concrete object by Roswi­tha Maul that was inspi­red by a potato bunker: das Innere (the interior). It looked like an entrance into the ground. This object contai­ned an audio instal­la­tion in which excerpts from conver­sa­ti­ons with passers-by were woven into a conti­nuously expan­ding sound collage over the entire duration of the project. To get input for this, the sound artists acted as archi­vists during the forums, conduc­ting conver­sa­ti­ons on the actual thema­tic focus. The three regular open forums combi­ned parti­ci­pa­tory actions with perfor­man­ces and invited people to reflect and exchange ideas about what and why we hoard, preserve and secure, and what is desira­ble or conceiva­ble as an ideal state in terms of prospe­rity, memory, security and seeds.

///

Tempo­räre Verän­de­rung eines öffent­li­chen Ortes, konti­nu­ier­lich wachsende, perma­nente Audio­in­stal­la­tion, sowie drei offene Foren

Am Terras­sen­ufer, der zentrums­na­hen Elbpro­me­nade in Dresden und direkt gegen­über dem Minis­te­rium des Inneren, wurde durch einfa­che farbli­che und bauli­che Eingriffe ein bestehen­der, eher vernach­läs­sig­ter Ort zum ersten Paradies­platz der Stadt. Die vorhan­de­nen Bänke und eine Treppe wurden Gold lackiert, und die Treppe mit einem großen golde­nen Tor überbaut, auf dem groß Paradies­platz zu lesen war. Diesem Tor gegen­über platzier­ten wir ein Beton­ob­jekt von Roswi­tha Maul, das einem Kartof­fel­bun­ker nachemp­fun­den war: das Innere. Es wirkte wie ein Eingang in den Boden. Dieses Objekt beinhal­tete eine Audio­in­stal­la­tion, in der über den gesam­ten Zeitraum des Projek­tes Auszüge aus Gesprä­chen mit Passant:innen zu einer sich konti­nu­ier­lich erwei­tern­den Klang­col­lage verwo­ben wurden. Dafür führten die Sound­künst­ler als Archi­vare während der Foren Gesprä­che zu dem jewei­li­gen Themen­schwer­punkt. Die drei regel­mäs­sig statt­fin­den­den offenen Foren verban­den parti­zi­pa­tive Aktio­nen mit Auffüh­run­gen und luden zum Nachden­ken und Austausch darüber ein, was wir warum horten, bewah­ren und sichern und was als Ideal­zu­stand in Bezug auf Wohlstand, Erinne­rung, Sicher­heit und Saat wünschens­wert oder denkbar ist.

NORTHE­AST SOUTHWEST

Northe­ast Southwest was a project in curato­rial colla­bo­ra­tion of the Kunst­haus Dresden with HELLERAU European Center for the Arts, the KRAK Center for Contem­po­rary Culture, Bihać, the Performing Arts Insti­tute, Warsaw, the Beirut Art Center, Hammana Artist House, TAP – TEMPO­RARY. ART. PLATFORM, STATION, Beirut Art Residency, Beirut.

The artis­tic projects of the indepen­dent scene were hosted by Galerie Ursula Walter, Kunst­haus Raskol­ni­kow e.V., Zentral­werk e.V. and riesa efau. Kultur Forum Dresden in coope­ra­tion with the Schen­kung Sammlung Hoffmann / Staat­li­che Kunst­samm­lun­gen Dresden.

///

NORDOST SÜDWEST

Nordost Südwest war ein trans­na­tio­na­les kurato­ri­sches Projekt in einer Zusam­men­ar­beit des Kunst­haus Dresden mit HELLERAU Europäi­sches Zentrum der Künste, dem Beirut Art Center, Beirut, dem KRAK Center for Contem­po­rary Culture, Bihać, dem Performing Arts Insti­tute, Warschau, Hammana Artist House, TAP – TEMPO­RARY. ART. PLATFORM, STATION und Beirut Art Residency, Beirut.

Die künst­le­ri­schen Projekte der Freien Szene wurden veran­stal­tet von der Galerie Ursula Walter, dem Kunst­haus Raskol­ni­kow e.V., dem Zentral­werk e.V. und dem riesa efau – Kultur Forum Dresden, in Koope­ra­tion mit der Schen­kung Sammlung Hoffmann / Staat­li­che Kunst­samm­lun­gen Dresden.

info

Year:

2022

conceptual cooperation:

Roswitha Maul & Bettina Lehmann

Archivare Soundart:

Konrad Behr & Steffen Koritsch

institutional cooperation:

Zentralwerk e.V.

Category:

installation art, inszenierung, collaboration art, art in public space